[แปล] supercell - Sayonara Memories

posted on 11 Jun 2010 21:14 by kurugasan in Translations

วันก่อนได้ข่าวว่า supercell เตรียมจะทำเพลงให้กับนารุโตะ รอฟังแน่นอน - -)b

วันนี้ก็เลยแปะเพลงของ supercell สักหน่อย โดยที่เพลงนี้เป็นซิงเกิ้ลที่ 2 (ที่ออกกับ sony)

พูดถึงวงนี้สักหน่อยละกัน หลายๆคนอาจจะไม่รู้จัก (แอบอวยวงที่ชอบ ๕๕๕)

supercell เป็นวงที่เริ่มจาก ryo ผู้ที่จัดการทุกอย่างเกี่ยวกับเพลงของวง แต่งเพลงแล้วใช้โปรแกรม Vocaloid รุ่น Hatsune Miku เป็นเสียงร้อง แล้วก็แปะลงเว็บ nicovideo จนโด่งดังมีแฟนเพลงมากมาย ถึงกับทำอัลบั้มออกขายเองในงานโดจินเลยทีเดียว

โดยมีเพลงดังๆก็อย่างเช่น World is Mine , Melt , Koi wa Sensou , Black Rock Shooter และอื่นๆอีกมากมาย

หลายๆคนคงสงสัยว่าเพลงที่ใช้โปรแกรมร้อง มันเพราะขนาดนั้นเลยหรือไง? ทำไมมันดังจัง?

น่าจะเป็นเพราะเนื้อหาของเพลงที่มีความน่าสนใจ เป็นเหมือนกับเรื่องเล่าเรื่องหนึ่ง ส่วนทางด้านดนตรีขอไม่คอมเมนท์ ไม่มีความรู้ด้านดนตรี(ฮา)

นอกจากนั้นในวง supercell ยังมีสมาชิกฝีมือดีชื่อดังคนอื่นๆ ซึ่งทำงานเกี่ยวกับภาพประกอบอยู่อีกด้วย จนบางทีก็งงๆ ทั้งวงมีกันเป็นสิบคน แต่ที่ทำเพลงน่ะ ryo คนเดียว ที่เหลือทำภาพประกอบ - -"

และที่สำคัญที่สุด การที่ supercell ทำเพลงแล้วมีแฟนคลับซึ่งรักดนตรีทั้งหลาย ทั้งเล่นเพลงของเขาบ้าง แต่งเนื้อเพลงเวอร์ชั่นอื่นๆมาเป็นเพลงคู่ขนานบ้าง นำเพลงของเขามาร้องโคฟเวอร์เป็นเวอร์ชั่นของตัวเองบ้าง ที่ดังมากๆก็เพลง Melt ร้องโดย Gazelle จนทำให้เพลงนี้ วงนี้ และ Gazelle ดังเป็นพลุแตก

พอดังเข้ามากๆ supercell จึงได้เซ็นสัญญากับ Sony Music โดยที่จับ Gazelle (ซึ่งเปลี่ยนมาใช้ชื่อว่า nagi แทน) มาร้องเพลงให้ (ร้องเพลงในเน็ตอยู่ดีๆ ได้งานซะงั้น)

วงนี้กล้าพูดได้เลยว่าแฟนเพลงเยอะเพราะตัวเพลงจริงๆ ไม่ได้ขายหน้าตาอะไรทั้งสิ้น.. ก็สมาชิกวงนี้หน้าตาเป็นยังไง ยังไม่มีใครรู้เลยนี่นา! มันเป็นปัญหาคาใจมากๆเลยว่า nagi ที่เสียงเพราะขนาดนั้น จริงๆแล้วหน้าตาเป็นยังไงกันนะ? ไม่เปิดเผยกันเลยแบบนี้ ตอนจัดคอนเสิร์ตจะทำไงล่ะ? ก็ต้องรอดูจนกว่าจะถึงวันนั้นแหละเนอะ

ปัจจุบัน supercell ออกซิงเกิ้ลมา 2 ซิงเกิ้ล คือ Kimi no Shiranai Monogatari ประกอบอนิเมเรื่อง Bakemonogatari ซึ่งเป็นม้ามืดของอนิเมซีซั่นนั้นมากๆ (บางคนก็แพ้ปู แพ้ขนแมว ไม่ก็ติดไข้หวัดงูกันใหญ่ ๕๕๕)

และเพลงที่จะแปลลงบลอกวันนี้ Sayonara Memories 

Supercell - さよならメモリ-ズ (Sayonara Memories)
Supercell - ความทรงจำของการลาจาก

桜が咲くよ
見慣れたいつもの坂道に
ああ 別れを

sakura ga saku yo
minareta itsumo no sakamichi ni
aa wakare wo

ดอกซากุระบานแล้วนะ
ที่ทางเดินบนเนินอันแสนคุ้นตา
อา เราต้องจากกันแล้วล่ะ

泣いて笑ったあの日々
なんだか昨日のことのよう
この道はそう
未来へ続く道
そんな気がしたの

naite waratta ano hibi
nandaka kinou no koto no you
kono michi wa sou
mirai e tsuzuku michi
sonna ki ga shita no

วันคืนเหล่านั้นที่เราได้หัวเราะและร้องไห้
มันเหมือนกับเป็นเรื่องที่เพิ่งเกิดขึ้นเมื่อวาน
เส้นทางนี้จะเป็นทางเดินไปสู่อนาคต
ฉันรู้สึกแบบนั้นล่ะ

例年より早い開花予想を
キミは嬉しがってた
私は笑って「そうだね」
って言った
あと少ししたらもう
ここには戻れないのに
reinen yori hayai kaika yosou wo
kimi wa ureshigatteta
watashi wa waratte “soudane”
tte itta
ato sukoshi shitara mou
koko ni wa modorenai noni

เธอดีใจกับคำพยากรณ์ที่ว่าดอกไม้จะบานเร็วกว่าทุกปี
ฉันได้แต่หัวเราะแล้วพูดไปว่า “จริงด้วยเนอะ”
ทั้งที่อีกไม่นาน พวกเราไม่อาจกลับมายังที่แห่งนี้ได้อีกแล้ว

言葉じゃうまく言えない想いを
キミに打ち明けるとしたらなんて
伝えよう 最初で最後
いつか一緒に帰った道は
私にとって特別な思い出
忘れないよ
さよならメモリ-ズ
春が来たら
それぞれの道を

kotoba ja umaku ienai omoi wo
kimi ni uchiakeru to shitara nante
tsutaeyou saisho de saigo
itsuka issho ni kaetta michi wa
watashi ni totte tokubetsu na omoide
wasurenai yo
sayonara MEMORIIZU
haru ga kitara
sorezore no michi wo

ความรู้สึกที่ไม่อาจเอ่ยออกมาเป็นคำพูด
ที่จะเปิดใจบอกกับเธอน่ะ
จะสื่อให้ถึงเธอ เป็นครั้งแรกและครั้งสุดท้าย
สักวันหนึ่งทางที่เรากลับบ้านด้วยกัน
สำหรับฉันมันคือความทรงจำแสนพิเศษ
เป็นความทรงจำของการลาจากที่ฉันจะไม่ลืมเลย
เมื่อฤดูใบไม้ผลิย่างเข้ามา
เราจำต้องจากไปตามทางของตัวเอง


また会える日を願って
さよなら
小さくつぶやいた
空はあの日と変わらず
青くて だからちょっと泣けた

mata aeru hi wo negatte
sayonara
chiisaku tsubuyaita
sora wa ano hi to kawarazu
aokute dakara chotto naketa

เฝ้าอธิษฐานถึงวันที่จะได้พบกันอีกครั้ง
และกระซิบบอกลาเบาๆ
ท้องฟ้ายังคงเป็นสีครามไม่เปลี่ยนไปจากวันนั้น
จนทำให้น้ำตาฉันขึ้นมาคลอๆ

わざと遠回りしたの
少しでも長くキミの隣にいたくて
私はおどけて「まちがえた!」
って言った
キミは笑う その顔が
まぶしくて目をそらした

wazato toomawari shita no
sukoshi demo nagaku kimi ni tonari ni itakute
watashi wa odokete ‘machigaeta!’
tte itta
kimi wa warau sono kao ga
mabushikute me wo sorashita

จงใจแกล้งเดินอ้อม
เพราะอยากอยู่ข้างเธอให้นานขึ้นแม้นิดเดียวก็ยังดี
ฉันได้แต่ทำเป็นเล่น แล้วพูดไปว่า
“ผิดทางซะแล้ว!”
เธอหัวเราะออกมา
ใบหน้านั้นช่างสดใสเสียจนต้องหลบตาหนี

言葉じゃうまく言えない想いを
胸に抱いてこの道を歩いた
覚えてる あの時キミは
私の名前を呼んでくれた
二人 夕暮れの帰り道で
忘れないよ
さよならメモリ-ズ
出会えた事
感謝してる

kotoba ja umaku ienai omoi wo
mune ni daite kono michi wo aruita
oboeteru ano toki kimi wa
watashi no namae wo yondekureta
futari yuugure no kaerimichi de
wasurenaiyo
sayonara MEMORIIZU
deaeta koto
kansha shiteru

กอดเก็บความรู้สึกที่ไม่อาจเอ่ยเป็นคำพูดเอาไว้ในใจ
และเดินต่อไปบนเส้นทางนี้
ยังคงจำได้ดี ตอนนั้นเธอเรียกชื่อของฉัน
บนทางกลับบ้านในยามเย็นซึ่งมีเพียงเราสอง
เป็นความทรงจำของการลาจากที่ฉันจะไม่ลืมเลย
ขอบคุณเหลือเกินที่เราได้พบกัน

初めてみた満開の桜
あれからどれくらい変われたんだろう

hajimete mita mankai no sakura
are kara dorekurai kawaretan darou

ครั้งแรกที่ได้เห็นดอกซากุระบานเต็มที่
ทุกสิ่งจะแปรเปลี่ยนไปจากตอนนั้นสักแค่ไหนกันนะ

一目見た時に思ったんだ
この人の事 好きになりそうって
何でかな わかんないよ
それからの毎日はとても楽しくって
だけど同じくらいに辛かったんだ
ごめんね なんかうまく言えないよ
だから私 キミとなんていうか
今のままさよならしたくないよ
友達のままじゃもう嫌なの
言おうと思ってた
私キミの キミの事ずっとずっと

前から好きでした
hitome mita toki ni omottanda
kono hito no koto suki ni narisou tte
nande kana wakannaiyo
sore kara no mainichi wa totemo tanoshikute
dakedo onaji kurai ni tsurakattanda
gomenne nanka umaku ienaiyo
dakara watashi kimi to nante iu ka
ima no mama sayonara shitakunaiyo
tomodachi no mama ja mou iya nano
iou to omotteta
watashi kimi no kimi no koto zutto zutto
mae kara suki deshita

เพียงแรกเห็นก็รู้สึกได้
ดูท่าฉันจะชอบคนๆนี้เข้าเสียแล้ว
จะเพราะอะไร ฉันไม่รู้หรอก
จากนั้นมา ทุกวันช่างแสนสนุกสนาน
แต่ก็เจ็บปวดพอๆกัน
ขอโทษนะ ที่ฉันพูดไม่เก่ง
เพราะงั้น จะว่ายังไงดีล่ะ
ฉันไม่อยากจากเธอไปทั้งๆอย่างนี้เลย
ไม่อยากเป็นเพื่อนอีกต่อไปแล้ว
ฉันจะพูดออกไปว่า
ฉันชอบเธอ ชอบเธอ
มาตั้งนานแล้ว

ああ やっと言えた
aa yatto ieta

อา ในที่สุดก็พูดออกไปได้แล้ว

 

ถ้าจะโหลดเพลงก็จิ้ม >>บลอกวัวนม<< (ขอบใจหลายๆ)

 

แปลแล้วรู้สึกแปลกๆ มันยืดๆยานๆไงไม่รู้

เอ้อ ผู้หญิงที่ยืนร้องเพลงในmvไม่ใช่ nagi นะ ตอนแรกเราดูmvก็ตกใจเหมือนกัน นี่ nagi เรอะ!
พอมารู้ทีหลังว่าไม่ใช่ น้องเขาชื่อ Sakura Ema เล่นmvให้เฉยๆ
ก็แบบว่านะไม่รู้จะพูดไงดี เหมือนโดนดักควาย (แต่น่ารัก ให้อภัย ๕๕๕) 

--------------------------------

บ่นก่อนลา

นี่ก็เปิดเทอมได้สัปดาห์นึงแล้ว ยังมึนๆอยู่ที่มีคนมาเรียกว่าพี่ อืม.. ปรับตัวๆๆ

แล้วก็รู้สึกว่าน้องๆไม่ค่อยเกรงใจรุ่นพี่สักเท่าไร สงสัยจะใจดีกับน้องๆเกินไปหน่อย สาขาเราไม่มีว้ากก็แบบนี้แหละนะ

ปอลิ่ง. วันนี้อัพซะยาวเลย ๕๕๕

Comment

Comment:

Tweet

ำะพำๆ/ะพถภ/ๆุะถ-

#9 By (1.0.147.58|1.0.147.58) on 2014-12-31 13:34

ema sakura เขาประวัติน้อยอะ เขามีงานแสดงอีกไหมใครรู้บอกด้วย social ของเขาก็ได้ครับ ^_^

#8 By perfect grey (171.96.16.156|10.0.0.174, 171.96.16.156) on 2014-05-20 21:17

ขอเอาเนื้อเพลงที่แปลไปแปะน่อยน้า>u<
(แน่นอนใส่เครดิตให้แน่นอนครับชอบจริงๆ)

#7 By Otaku เดินดิน on 2013-05-12 23:14

โคดชอบ Kimi no Shiranai Monogatari เลยอ่ะ

#6 By dekmaine (188.74.79.115) on 2011-11-22 09:19

ซึ้งมากครับ น้ำตาคลอเลยล่ะครับ T^T

#5 By Lufael T. Harlaown on 2011-02-09 17:40

ชอบชื่อวง ๕๕๕

เพลงนารูโตะเหรอเนี่ย

#4 By ayachan on 2010-06-23 19:32

=[]= mv สุดยอดเลยอ้ะ double wink
ชอบมาก 55

เพลงเพราะจริงๆ =w=

#3 By ABCCCC on 2010-06-14 00:18

อยากไดคำแปลเพลงนี้มาตั้งนานแล้วววcry
ขอบคุณมากค่ะ!big smile

#2 By hana118 on 2010-06-11 23:23

ถึงไม่ค่อยเก็ตเนื้อเพลง
(ตอนแรกที่ฟัง)ก็ยังรู้สึกว่าเพราะอยู่ดีแหละ
ขอบคุณที่เอามาแปลเน่อ
หาอยู่- -b+

#1 By tama on 2010-06-11 22:58