[แปล] Fullmetal Alchemist - Undo [Cool Joke]

posted on 21 May 2010 21:26 by kurugasan in Translations

กลายเป็นบลอกแปลเพลงไปแล้ว ฮา

 วันนี้มาพร้อมกับเพลง Undo ของวง Cool Joke เป็น op3 ของ Fullmetal Alchemist ภาคเก่า(ปี2003โน้น)

เพลงมันดี เราได้ดูmvเพลงนี้ครั้งแรกก็วันนี้แหละ หลังจากที่ฟังเพลงนี้มาหลายปี หน้าตานักร้องค่อนข้างต่างจากที่คิดไว้แฮะ

 อ่ะ.. จะว่าไป นี่เป็นเพลงผู้ชายเพลงแรกที่แปลลงบลอกนี่นา

Fullmetal Alchemist - Undo [Cool Joke]

遠く遠く想い果てなく
二人が無邪気に笑ってた
あの頃に戻れるなら・・・

tooku tooku omoi hatenaku
futari ga mujaki ni waratteta
ano koro ni modoreru nara…

ไกลออกไป ไกลออกไป ความรู้สึกที่ไร้จุดจบ
หากย้อนกลับไปในช่วงเวลานั้นที่เราสองหัวเราะอย่างใสซื่อได้ล่ะก็..

粉々に砕けた
ガラスざいくのような
思い出の欠片を集めてる
大事なものはいつだって
失くしてから気づくよ

konagona ni kudaketa
GARAZU zaiku no you na
omoide no kakera wo atsumeteru
daiji na mono wa itsudatte
nakushite kara kizuku yo


เก็บรวมรวมเศษเสี้ยวความทรงจำที่แตกละเอียดราวกับเศษกระจก
ไม่ว่าเมื่อไร กว่าจะรู้สึกถึงสิ่งสำคัญ
ก็ต่อเมื่อเสียมันไปแล้ว

君が居ない世界は
まるでJIGSAW PUZZLE
永遠にかけたまま未完成
誰にも君の代わりなんて
なれるはずはないから

kimi ga inai sekai wa
marude JIGSAW PUZZLE
eien ni kaketa mama mikansei
dare ni mo kimi no kawari nante
nareru hazu wa nai kara


โลกที่ไม่มีเธอนั้น
เหมือนกับจิ๊กซอว์ที่ต่อค้างไว้ชั่วนิรันดร์
เพราะว่าไม่มีใครสามารถมาแทนที่เธอได้

どうかどうか時間を止めて
君の面影をこの胸に刻んでくれ
もしももしも許されるなら
全てを犠牲にしてもいい
あの笑顔をもう一度・・・

douka douka jikan wo tomete
kimi no omokage wo kono mune ni kizandekure
moshimo moshimo yurusareru nara
subete wo gisei ni shite mo ii
ano egao wo mou ichido

ได้โปรด ได้โปรดหยุดเวลาไว้
และสลักภาพของเธอลงในหัวใจนี้ที
ถ้าหาก ถ้าหากว่าเป็นไปได้
แม้ต้องสละสิ้นทุกสิ่ง
ขอรอยยิ้มนั้นอีกสักครั้ง...

現実と言う鎖に
僕達は繋がれて
夢見ることさえも叶わずに
それでも探し続けてる
闇を照らす光を

genjitsu to iu kusari ni
bokutachi wa tsunagarete
yumemiru koto sae mo kanawazu ni
soredemo sagashi tsuzuketeru
yami wo terasu hikari wo

โซ่ตรวนที่เรียกว่าความเป็นจริง
เชื่อมโยงพวกเราไว้ด้วยกัน
แม้ความฝันจะไม่สมดั่งที่หวังไว้
ถึงอย่างนั้นก็ยังคงเฝ้าตามหา
แสงสว่างที่จะสาดส่องความมืดต่อไป

遠く遠く想い果てなく
二人が無邪気に笑ってたあの頃へ
どうかどうか時間を止めて
君の面影をこの胸に刻んでくれ
もしももしも許されるなら
全てを犠牲にしてもいい
あの笑顔をもう一度・・・
 
tooku tooku omoi hatenaku
futari ga mujaki ni waratteta ano koro e
douka douka jikan wo tomete
kimi no omokage wo kono mune ni kizandekure
moshimo moshimo yurusareru nara
subete wo gisei ni shite mo ii
ano egao wo mou ichido

ไกลออกไป ไกลออกไป ความรู้สึกที่ไร้จุดจบ
สู่ช่วงเวลาที่เราสองหัวเราะอย่างใสซื่อ
ได้โปรด ได้โปรดหยุดเวลาไว้
และสลักภาพของเธอลงในหัวใจนี้ที
ถ้าหาก ถ้าหากว่าเป็นไปได้
แม้ต้องสละสิ้นทุกสิ่ง
ขอรอยยิ้มนั้นอีกสักครั้ง...

もう一度
mou ichido

ขออีกสักครั้ง

 

เป็นเพลงที่สื่อถึงสองพี่น้องในเรื่องได้ดีมากๆเลย ทั้งการที่อยากย้อนเวลากลับไปสมัยเด็กๆ ทั้งการที่ยอมเสียทุกสิ่งทุกอย่าง ขอแค่เพียงได้รอยยิ้ม(ซึ่งในเรื่องก็คงเป็นแขนขาและร่างกาย)กลับคืนมา

 เผลอแปบเดียวก็ผ่านมาตั้ง7ปีแล้ว เร็วชะมัด เมื่อก่อนเคยดูFMAทาง ITV ด้วย แต่ไม่ได้ติดตามทุกตอน คิดถึงสมัยนั้นชะมัดเลยแฮะ

Comment

Comment:

Tweet

ดำเนินรอยตามบลอกพี่สินะ แปลแต่เพลง 555+
(แต่จริงๆจุดประสงค์ในตอนที่ทำบลอกก็เพราะจะแปะเพลงที่แปลเนี่ยแหละนะ ถึงหลังๆจะกลายเป็น แปลแล้วขี้เกียจแปะก็เถอะ)
กลายเป็นบล๊อกแปลเพลงไปแย้ว
FMA เดี๋ยวนี้ไม่ได้ตามแล้ว... sad smile

#2 By ABCCCC on 2010-05-21 21:44

แปลไปเถอะ จะได้เก่งๆ sad smile

#1 By copy-cat (183.89.208.60) on 2010-05-21 21:44